大众报业集团主办
注册

为民生 抒民意 解民忧 新闻热线:

投稿信箱:

“中国最具幸福感城市”杭州

来源:浙江在线   作者:   2012-05-18 12:58:00

第五媒体 第一时间 彩信发送 每天两期 移动用户发送短信QLWB10086轻松定制
每月资
费三元
人间天堂 汪建伟摄

  这是一座被叹为“人间天堂”的魅力之城。云山为鬓,西子为眸,钱塘为带,烟柳为裙;薰以桂子,润以佳茗,乐以晚钟,赏以石印。

  这是一座有着5000余年建城史的文明古城。在这里定都的王朝将中国的古典文化和经济贸易推向了高峰。

  这是一座有着无限活力与前途的年轻都市。她有着畅顺的交通、发达的经济和开放的心态,连续5年获得“中国大陆最佳商业城市”称号。

  这更是一座被誉为“宜居福地”的幸福之城。她是中国第一座以“生活品质”为品牌的城市,有着繁荣的经济、丰富的物产和先进的设施,更有着满城的绿荫、清新的空气和友好的市民,她连续5年获得“中国最具幸福感城市”称号。

  这就是杭州,中国“七大古都”之一,浙江省的省会;这就是杭州,长三角区域中心城市,参与全球竞争的国际门户。杭州,正在建设与世界名城相媲美的“生活品质之城”。

  Hangzhou, an ancient city and a green-jade pendant in the heart of Zhejiang Province and East China, is gifted with green mountains, clear water and lies close to a boundless sea. It is easy to understand how this city gained its reputation as a “Paradise on Earth,” “China's Happiest City” and “Top Cities for Doing Business on the Chinese Mainland.”

  Do as local residents often do; use your time to savour this historic water-fed city that was formed over the ages around its centrepiece West Lake. Escape the roar of the material city in the sound of a tinkling evening bell, the commonplace in viewing a delicate, historic sculpture crafted when Chinese Buddhism was young. Watch an artisan carve a stone seal that will be yours and yours alone, or dine on Dongpo pork at lakeside as reflections of pagodas shimmer in the water.

  Here, dreams merge with the real, harmoniously. Tranquil and beautiful, a higher quality of life is sought in a modern Hangzhou, yet it is also a vibrant international city. Historic and well-preserved, the quality of life in this “Liveable Land of Promise” is ensured by a thriving economy, its diverse and high-quality products, it courageous people and daring entrepreneurs. Hope springs from its willingness to innovate and change, epitomized by its universities, cultural and creative industries, sports and recreational facilities and its commercial life.This is Hangzhou: a rapidly developing international city ready to share its ancient and contemporary wealth of being, its domestic and foreign elements, its waters and mountains with you. Come, share the joys of Hangzhou.

田静

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的图片切换散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。