大学生吐槽四六级 翻译题转变方向致措手不及
来源:青岛晚报 2014-06-16 10:19:00
“一看试题直接傻了,算了,十二月再战吧。 ”“今年的四级题目好变态!小伙伴不觉得吗? ”昨日,全国大学英语四六级考试在岛城各高校开考,考试结束后,考生们纷纷“吐槽”今年的题目太“奇葩”。
“我抽到翻译题是核能,我连核能用英语怎么说都不知道,直接写的是‘heneng’,感觉这次肯定是过不了啦。”昨日中午,在青岛大学博文楼考点前,刚刚走出四级考场的孙扬翔一脸苦笑,他说自己抽到的翻译是关于核能的,看到核能两个字的一刹那,感觉自己就先“爆炸”了,绞尽脑汁想了半天,也没想起来核能怎么翻译。
记者采访考生发现,今年的四级翻译题三个版本分别考察核能、教育、读书,这跟往年的翻译考察文化、历史有些不同,很多考生都反映难度较大,其中的核能题目,更是让很多学生大跌眼镜。 “大纲里说了今年要考中国经济、历史、文化和社会,我考的是读书日,感觉难度比去年大,但自己答得还可以。”文学院的小袁说,自己之前准备得比较充分,所以可以轻松应对翻译,但自己宿舍的同学抽到核能题目的都觉得很难。
据了解,本次四六级考试全省共报考550343人,其中英语四级288977人,英语六级257328人。全省共有102个考点院校,18个考点院校报考人数超过1万人。全省考场总数为18789场,其中上午四级为9993场,下午六级为8796场。济南、青岛报考人数最多,分别为153004人、112260人。(记者 王晓雨)
责任编辑:赵晓
大众网版权与免责声明
1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的图片切换散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明"来源:大众网"。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明"来源:XXX(非大众网)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。